« 2008-04-09 | Page d'accueil
| 2008-04-11 »
10/04/2008
Petit dictionnaire médico-technocratique (7).
Pour cette septième note, je vais innover.
Devant vos yeux ébahis, je vais vous donner la copie exacte (j’insiste sur ce point) de la « feuille de route » qui m’a été assignée par le COPIL (comité de pilotage) pour faire progresser l’accréditation de l’établissement.
Chaque médecin en a reçu une, voici la mienne:

J’ai envoyé un mail au directeur demandant de m’expliciter ces phrases, et en osant ajouter le commentaire suivant : Des mots ont sauté ? Ou c’est moi qui ne comprends pas le « langage accréditation » ?
Je m’attendais à une rectification, une correction, une explication.
A la place, j’ai eu droit à des excuses, car cette feuille de route ne m’était pas destinée.Je me pose les questions suivantes :
- le « langage accréditation » est-il tellement différent de notre langue qu’il peut être considéré comme une langue étrangère ? Et donc ses locuteurs comme des non-francophones ?
- ou bien le « langage accréditation » n’est-il pas plutôt une évolution de notre langue ? Un peu comme le français qui est lui même une évolution du latin ?
- ou encore cette accréditation est tellement n’importe quoi dans notre établissement que toutes ces notes, ces protocoles formalisés dont nous sommes inondés n’ont d’autre valeur que leur simple existence, leur sens même n’en ayant aucune ? Et personne n’ose faire remarquer que « l’accréditation est nue ». Parfois, j’ai même des doutes sur mes capacités à comprendre. Je me dis, ce n’est pas possible, c’est moi qui suis débile. Alors j’en parle à mes deux copains confrères dans l’établissement, et nous nous rassurons avec nos gros éclats de rire.
20:23 Publié dans termes médico-technocratiques | Lien permanent | Commentaires (4)